2012年11月28日水曜日

Thanksgiving Day and Black Friday : サンクスギビングとブラックフライデー

We celebrated a Thanksgiving Day on November 22nd.  It is said Thanksgiving doesn't have religious aspect, so it might be the biggest holiday in the US!  Also, did you know this is the first national holiday in the US history?

11月22日はサンクスギビングデーでした。この日はクリスマスとvは違って宗教の影響を基本的に全く受けないので、もしかしたらアメリカで一番大きな祝日かもしれません!


I have no idea how people celebrate Thanksgiving day, but from my experience in Portland, I found this is the day to eat turkey and pumpkin pie with family huh :D.  But I heard some people in The White House save two turkeys every year on the other hand.

サンクスギビングは、元々昔アメリカを開拓しに来た宣教師達の過ごした過酷な冬の最初の収穫を祝ったところから始まりましたが、今は単純に家族で集まってターキーを食べたり大統領がターキーを守ったりパンプキンパイ食べたりする日になってます。ちなみにターキーを守る事をTurkey Pardonといいます。


Also I found more than 95% of shops closed on this day.  I had a guest from Boston during this holidays, and supposed to take her out to downtown, but what I saw was nobody there seriously.  So if you are not Americans and planning to go to America
 DON'T expect you will have a wonderful time in outside on thanksgiving day

 しかし、一年で一番大きな祝日というだけあって、当日町は誰もいないしどこの店も開いてないゴーストタウン状態になります!しかも何がびっくりなのかと言うと、どこの店もHP, favebook, twitterにこの日休みますとか一言も書いてないんですよ。多分聞くまでも無いほどこの日は休みになる習慣ということでしょう〜><。留学生や旅行者は要注意です!

After Thanksgiving,  Black Friday always comes in America.  On this day, you can buy anything super cheaper.  Some stores like Macy's start their sale at midnight on this friday.  All shops run "in the black" so people started to call "Black Friday", isn't cute?  But I do never want to work on this day as a casher.....

サンクスギビングは11月の第四木曜日という風に決まっているのですが、それと同じようにサンクスギビングの次の金曜にはBlack Fridayという大バーゲンが全米で行われます。場所によってはメーシーズの様に深夜0時から開始の所もあり、日本で言う初売りに限りなく近い物です。全ての店が黒字になる事からBlack  Fridayの名がつきました。かっこいい!けどこの日に絶対バイトしたくない!!
                                                               
                           


I personally don't buy stuff in America, because eventually I won't use them back in Japan, but everything was like 50% off! so I was about to get rain boots what I really want now...

私も町でちらほら50%OFFの看板を見かけて長靴でも買おうかと思いましたね。もちろんオンラインでもセールが始まりますが、アメリカはAmazonの本も全然セール対象なのでこの日のために臨時で1万人以上が雇われたりもします。
日本で初売りの売れ行きによってその年の景気が分かるように、アメリカでもBlack Fridayで経済の景気の具合が分かります。特に、Black Fridayからアメリカは一般的にクリスマスに向けて物を買う人が増えるので商売人にはクリスマスの売り上げ予想を立てれる大事な日なのかもしれません。

Since Black Friday, America starts becoming really christmas. The Santa starts two shot job in the center of mall, and people put a big christmas tree in the Pioneer Square like a photo below.  Also I saw a people singing christmas carol in downtown.  These are really American for me, and just like a movie or drama.  I used to be a member of chorus group in Japan, so I really wanna join that now!

ポートランドではもうBlack Fridayからクリスマスムード満点で、デパートには写真撮影用のサンタのバイトの人用のブースが用意されたり、町の真ん中の広場(Pioneer Square)でのクリスマスツリー点灯式などがありました。よく映画で見るような賛美歌を歌う団体が寒い中あんまり上手じゃない歌を歌ってるのはすっごくアメリカっぽくて私大興奮でした!

以下は最近の寒いポートランドの様子です(^ー^)




     にほんブログ村 英語ブログ 時事英語へ    にほんブログ村 海外生活ブログ シアトル・ポートランド情報へ

0 件のコメント:

コメントを投稿